大佛頂首楞嚴神咒 (Śūraṃgama Mantra) 如來頂髻放光悉怛多缽怛囉無上神咒 Sarvatathāgataoṣṇīṣaśitātapatrā-nāmāparājitā- mahāpratyaṅgirā-mahāvidyārājñī-nāma-dhāraṇī <唐 三藏 不空金剛(Amoghavajra) (742~771) 譯>
(第一會)大毘盧佛真法會
namaḥ sarva tathāgatā sugatāya
南無 薩 怛他 蘇伽多耶
arhate saṃyak saṃbuddhāya
阿囉訶帝 三藐克 三菩陀耶(寫) (一)
(皈禮 一切 如來 善逝 應供阿羅漢 三世 正等覺佛 盡)
namaḥ sarva tathāgatā buddha koṭi uṣṇisaṃ
〔南無〕 薩 怛他 佛陀 俱胝 烏瑟尼釤 (二)
(皈禮 一切 如來 證悟者 百億 佛頂法相)
namaḥ sarva buddha bodhi sattvebhyaḥ
南無 薩囉婆 勃陀 勃地 薩跢鞞弊藥 (三)
(皈禮 一切 佛 菩提薩埵覺有情善治)
namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
saśrāvaka samghānāṃ
南無 薩缽多南 三藐克 三菩陀 俱知喃 (四) 娑舍囉婆迦 僧伽喃 (五)
(皈禮 十方 三世 正等覺佛 千萬百億 得聲聞 和合團體)
namo loke arhāntanāṃ
南無 盧雞 阿羅漢跢喃 (六)
(皈禮 世間 應供阿羅漢)
namaḥ srotāpannānāṃ
南無 蘇盧多潘那喃 (七)
(皈禮 (預)入流果(須陀洹))
namaḥ sakṛdā gāmināṃ
南無 娑羯唎陀 伽彌喃 (八)
(皈禮 一度 來果(斯陀含))
〔namo anāgāmināṃ〕
〔南無 阿那嘎弭喃〕
〔皈禮 不來果(阿那含)〕
namo loke saṃyak gatānāṃ saṃyak pratipannānāṃ
南無 盧雞 三藐克 伽哆喃 (九) 三藐克 波囉底潘那喃 (十)
(皈禮 世間 眾四果已度 四向正行(已住真實處))
namo deva rṣīnāṃ
南無 提婆 離瑟喃 (十一)
(皈禮 諸天仙眾)
namaḥ siddha vidyā dhāra rṣīnāṃ
南無 悉陀 毗地耶 陀囉 離瑟喃 (十二)
(皈禮 成就 明咒 持明 諸仙眾)
śāpānu graḥa samarthānāṃ
舍波奴 揭囉訶 娑摩囉他喃 (十三)
(能以咒力攝惡作善之天人)
namo brahmaṇe
南無 跋囉訶摩尼 (十四)
(皈禮 諸梵天眾)
nama indrāya
南無 因陀囉耶 (十五)
(皈禮 諸帝釋主)
namo bhagavate rudrāya umāpati sahiyāya
南無 婆伽婆帝 (十六) 盧陀囉耶 (十七) 烏摩般知(帝) (十八) 娑醯夜耶 (十九)
(皈禮 有福德者世尊大自在天 烏摩天后 及眷屬等)
namo bhagavate ṇārāyaṇāya pañca mahā mudrām
南無 婆伽婆帝 (二十) 那囉延拏耶 (二一) 槃遮 摩訶 慕陀藍 (二二)
(皈禮 有福德者 那羅延天 五 大 印母)
namas-kṛtya
南無 悉羯唎多耶 (二三)
(皈敬 禮拜)
namo bhagavate mahā kālāya
南無 婆伽婆帝 (二四) 摩訶 迦囉耶 (二五)
(皈禮 有福德者 大 黑天神)
tripura nagara vidrāvaṇa kārāya adhimukte
地唎普剌 那伽囉 (二六) 毗陀囉婆拏 迦囉耶 (二七) 阿地目帝 (二八)
(三宮 城 作驅逐破壞者濕婆神 樂意)
śmaśāna nivāsini mātṛ ganāṃ
尸摩舍那 泥婆悉泥 (二九) 摩怛唎 伽喃 (三十)
(塚處 居 母眾(屍陀林女眾))
namas-kṛtya
南無 悉羯唎多耶 (三一)
(皈禮 作禮者)
namo bhagavate tathāgatā kulāya
南無 婆伽婆帝 (三二) 多他伽跢 俱囉耶 (三三)
(皈禮 有福德者(世尊) 如來眷屬眾(部族))
namo padma kulāya
南無 鉢頭摩 俱囉耶 (三四)
(皈禮 蓮華 部族)
namo vajra kulāya
南無 跋闍囉 俱囉耶 (三五)
(皈禮 金剛 部族)
namo mani kulāya
南無 摩尼 俱囉耶 (三六)
(皈禮 無垢寶 部族)
namo karma kulāya
伽麼闇 俱囉耶 (三七)
(南無 皈禮 羯磨 部族)
namo bhagavate dṛdha śūra senā
南無 婆伽婆帝 (三八) 帝唎茶 輸囉 西那 (三九)
(皈禮 有福德者世尊堅固 勇 猛)
praharaṇa rājāya tathāgatāya
波囉訶囉拏 囉闍耶 (四十) 跢他伽多耶 (四一)
(軍擊除斷 王 如來)
namo bhagavate
南無 婆伽婆帝 (四二)
(皈禮 有福德者)
namo amitābhāya tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhāya
南無 阿彌多婆耶 (四三) 跢他伽多耶 (四四) 阿囉訶帝 (四五)
三藐克 三菩陀耶 (四六)
(皈禮 無量光、壽 如來 應供 正等覺 佛)
namo bhagavate akṣobhyāya tathāgatāya arhate
南無 婆伽婆帝 (四七) 阿芻鞞耶 (四八) 跢他伽多耶 (四九) 阿囉訶帝 (五十)
(歸禮 有福德者 不動 如來 應供)
saṃyak saṃbuddhāya
三藐克 三菩陀耶 (五一)
(正等覺 佛)
namo bhagavate bhaiṣajya guru vaidūrya
南無 婆伽婆帝 (五二) 鞞沙闍耶 俱嚧 吠柱唎耶 (五三)
(皈禮 有福德者 藥 師 青色琉璃)
prabhā rājāya tathāgatāya 〔arhate saṃyak saṃbuddhāya〕
般囉婆 囉闍耶 (五四) 跢他伽多耶 (五五) 〔阿囉訶帝 三藐克 三菩陀耶〕
(光 王 如來 〔應供 正等覺 佛〕)
namo bhagavate sampuṣpita sālendra rājāya tathāgatāya
南無 婆伽婆帝 (五六) 三補師毖多 (五七) 薩憐捺囉 剌闍耶 (五八)
跢他伽多耶 (五九)
(皈禮 有福德者 開敷花 沙羅樹 王 如來)
arhate saṃyak saṃbuddhāya
阿囉訶帝 (六十) 三藐克 三菩陀耶 (六一)
(應供 正等覺 佛)
namo bhagavate śākya-muniya
南無 婆伽婆帝 (六二) 釋迦牟尼耶 (六三)
(皈禮 有福德者 釋迦牟尼能寂)
tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhāya
跢他伽多耶 (六四) 阿囉訶帝 (六五) 三藐克 三菩陀耶 (六六)
(如來 應供 正等覺 佛)
namo bhagavate ratna ketu rājāya tathāgatāya
南無 婆伽婆帝 (六七) 剌怛那 雞都 囉闍耶 (六八) 跢他伽多耶 (六九)
(皈禮 有福德者 寶 華幢旗 王 如來)
arhate saṃyak saṃbuddhāya
阿囉訶帝 (七十) 三藐克 三菩陀耶 (七一)
(應供 正等覺 佛)
tebhyo namas-kṛtya idām bhagavatī sa-tathāgato-ṣṇīsaṃ
帝瓢 南無 悉羯唎多耶 (七二) 醫曇 婆伽婆知 (七三)
薩怛他伽都烏瑟尼釤 (七四)
(如是 皈禮作禮者 此 有福德者 如來頂髻)
sitāta patrāṃ nāmā-parājitaṃ pratyangirāṃ
悉怛多 般怛藍 (七五) 南無 阿婆囉視耽 (七六) 般囉帝揚岐囉 (七七)
(白 蓋 敬禮 無能勝者 甚能調伏惡咒)
sarva bhūta graha nigraha karanī
薩囉婆 部多 揭囉訶 (七八) 尼揭囉訶 迦囉尼 (七九)
(一切 惡鬼 執祟 甚能調伏 作)
para vidyā chedanī akāla mṛtyu
跋囉 毖地耶 叱陀你 (八十) 阿迦囉 密唎柱 (八一)
(他 持明 斷作 非時 中夭)
pari trāyana karī
般唎 怛囉耶儜 揭唎 (八二)
(能拔濟 所作)
sarva bhandhana mokṣanīṃ
薩囉婆 槃陀那 目叉尼 (八三)
(一切 結縛 解脫)
sarva duṣṭa duhṣvapna nivāraṇīṃ
薩囉婆 突瑟吒 (八四) 突悉乏般那 你伐囉尼 (八五)
(一切 惡 障惱惡夢 遮降)
catura śītīnāṃ graha sahasrānāṃ
赭都囉 失帝喃 (八六) 羯囉訶 娑訶薩囉若闇 (八七)
(八十四 執祟 千眾)
vidhvaṃsana karīṃ
毗多崩娑那 羯唎安 (八八)
(諸壞 作)
asta viṃśatīnāṃ nakṣa trānāṃ
阿瑟吒 冰舍知喃 (八九) 那叉剎 怛囉若闇 (九十)
(二十八 星宿)
prasādana karīṃ
波囉薩陀那 羯唎安 (九一)
(生歡喜 作)
aṣtānāṃ mahā grahānāṃ
阿瑟吒喃 (九二) 摩訶 揭囉訶若闇 (九三)
(八 大 執)
vidhvaṃ sana karīṃ
毗多崩 薩那 羯唎安 (九四)
(壞 作)
sarva śatru nivāranīṃ
薩囉婆 舍都嚧 你婆囉若闇 (九五)
(一切 怨家 首主)
gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
俱藍 突悉乏波那難 遮 那舍尼 (九六)
(重 惡夢 等)
viṣa śastra āgni udaka uttaranīṃ
毖沙 舍悉怛囉 (九七) 阿吉尼 烏陀迦 烏陀囉若闇 (九八)
(毒 刀杖 火 水 度)
aparājitāgurā
阿般囉視多具囉 (九九)
(無能勝者)
mahā pracaṇdā mahā dīptā mahā tejāh
摩訶 般囉戰哆 (一○○ ) 摩訶 疊槃多 (一○一) 摩訶 帝闍 (一○二)
(大 瞋怒菩薩女尊 大 威耀 大 威光(德))
mahā śveta jvālā mahā bala pāṇdara vāsinī
摩訶 稅多 入婆囉 (一○三) 摩訶 跋囉 槃陀囉 婆悉你 (一○四)
(大 白天 熾焰 大 力 白拂 光輝)
āryā tārā bhṛkuṭī caiva vijayā
阿唎耶 多囉 (一○五) 毗唎俱知 (一○六) 誓婆 毗闍耶 (一○七)
(聖 救度 最勝 菩薩 勝利)
vajra mālā viśrutā padmakā vajra jihvā ca
跋闍囉 摩拉 (一○八) 毗舍嚧多 (一○九) 勃踏摩迦 (一一○)
跋闍囉 制喝婆 遮 (一一一)
(金剛 鬘珠串 神杵 降伏蓮華瓔 金剛 力士)
mālā caiva-aparājitā vajra daṇdī viśālā ca śānta vaideha pūjitā
摩囉 制婆 般囉質多 (一一二) 跋闍囉 擅持 (一一三) 毗舍囉 遮 (一一四)
扇多 鞞提訶 補視多 (一一五)
(隨一 最妙 無能勝 金剛神杵 天神力士 柔善 天眾 所供養)
saumya rūpā mahā śvetā āryā tārā mahā balā amara
蘇摩 嚧波 (一一六) 摩訶 稅多 (一一七) 阿唎耶 多囉 (一一八)
摩訶 婆囉 阿摩囉 (一一九)
(月色 貌 太白星 聖 度母 大 力 不歿)
vajra śaṃkalā caiva vajra kumārī kula dhārī vajra hastā ca
跋闍囉 商揭囉 制婆 (一二○) 跋闍囉 俱摩唎 (一二一) 俱藍 陀唎 (一二二)
跋闍囉 喝悉多 遮 (一二三)
(金剛 恭敬最勝 金剛 童女 所支持 金剛 手)
vidyā kāñcana mālikā kusum bharatnā
毗地耶 乾遮那 摩唎迦 (一二四) 啒蘇母 婆囉多那 (一二五)
(大 咒藏 真金瓔 四天王太子 月天子 光寶)
vairocana kriyā artho-ṣṇīṣām
鞞嚧遮那 俱唎耶 (一二六) 夜囉菟烏瑟尼釤 (一二七)
(最勝 大日 作 吐炎佛頂尊)
vijrmbhamāṇā ca vajra kanaka prabhā
毗折藍婆摩那 遮 (一二八) 跋闍囉 迦那迦 波囉婆 (一二九)
(金剛羅剎神女 金剛 使者 蓮花部神眾)
locanā vajra tundī ca śvetā ca kamalākṣā śaśi prabhā ity ete
嚧闍那 跋闍囉 頓稚 遮 (一三○) 稅多 遮 迦摩囉剎 (一三一)
奢尸 波囉婆 (一三二) 翳帝 夷帝 (一三三)
(耀眼 金剛 拏仙 白 蓮華眼 月 光 如是等眾)
mudrā gaṇāh sarve rakṣāṃ
母陀囉 羯拏 (一三四) 娑鞞 囉懺 (一三五)
(印可 一切 護戒)
kurvantu itthā māmaśya
掘梵都 (一三六) 印兔那 麼麼 寫 (一三七)
(某乙稱咒 我誠摯 作法已竟)
----------------------------------------------------
(第二會)釋尊應化會
om ṛṣi gana praśasta sarva tathāgato-ṣṇīṣam
烏合牛 (一三八) 唎瑟 揭拏 (一三九) 般剌舍悉多 (一四○)
薩 怛他伽都烏瑟尼釤 (一四一)
(嗡 仙 眾 讚嘆 一切 如來 佛頂髻)
hūm ṭrūṃ jambhana
虎合牛 (一四二) 都盧雍 (一四三) 瞻婆那 (一四四)
(吽 咄 摧破者)
hūm ṭrūṃ stambhana
虎合牛 (一四五) 都盧雍 (一四六) 悉耽婆那 (一四七)
(吽 咄 制御者)
hūm ṭrūṃ para vidyā sambhakṣa ṇakara
虎合牛 (一四八) 都盧雍 (一四九) 波囉 毗地耶 三般叉 拏羯囉 (一五○)
(吽 咄 外道 咒 吃卻一切惡)
hūm ṭrūṃ sarva yakṣa rāksaṣa grahānāṃ vidhvaṃsana kara
虎合牛 (一五一) 都盧雍 (一五二) 薩囉婆 藥叉喝 囉剎娑 (一五三)
揭囉訶若闇 (一五四) 毗騰崩薩那 羯囉 (一五五)
(吽 咄 一切 藥叉 速疾鬼 執祟等 去惡除怨)
hūm ṭrūṃ catura śitināṃ graha sahasrānaṃ vidhvaṃsana kara
虎合牛 (一五六) 都盧雍 (一五七) 者都囉 尸底南 (一五八)
揭囉訶 娑訶薩囉南 (一五九) 毗騰崩薩那 羯囉 (一六○)
(吽 咄 四 八十 執惱害 千臂大神眾 摧伏 作)
hūm ṭrūṃ rakṣa rakṣa bhagavan tathāgato-uṣṇīṣam
虎合牛 (一六一) 都盧雍 (一六二) 囉叉 囉叉 (一六三) 婆伽梵 (一六四)
怛他伽都烏瑟尼釤 (一六五)
(吽 咄 擁護 擁護 世尊 如來 頂髻)
pratyangire mahā sahasra bhuje
波囉點闇吉唎 (一六六) 摩訶 娑訶薩囉 勃接 (一六七)
(甚能調伏 大 千臂大神)
sahasra śīṛse koṭi sahasra netre
娑訶薩囉 室唎沙 (一六八) 俱知 娑訶薩囉 泥帝隸 (一六九)
(千 頭女神 千萬 眼女神)
a-bhedya jvalita naṭake
阿弊提夜 視婆唎多 (一七○) 那哆雞 (一七一)
(內焰耀舞蹈女神 熾然)
mahā vajra dhara tri bhuvana maṇdala
摩訶 跋闍嚧 陀囉 (一七二) 帝唎菩婆那 (一七三) 曼荼囉 (一七四)
(大 金剛 輪 支配三界 壇場者)
om svastir bhavatu
烏合牛 (一七五) 娑婆悉帝 薄婆都 (一七六)
(嗡 今所作 與我平等)
māma itthā māmaśya
麼麼 (一七七) 印兔那 麼麼 寫 (一七八)
(我某某 我誠摯 作法已竟)
-------------------------------------------------------
(第三會)觀音合同會
rāja bhayāt
囉闍 婆夜 (一七九)
(王 怖)
cora bhayāt
主囉 跋夜 (一八○)
(賊 怖)
agni bhayāt
阿祇尼 婆夜 (一八一)
(火 怖)
udaka bhayāt
烏陀迦 婆夜 (一八二)
(水 怖)
viṣa bhayāt
毗沙 婆夜 (一八三)
(毒 怖)
śastra bhayāt
舍悉多囉 婆夜 (一八四)
(刀杖 怖)
para cakra bhayāt
婆囉 斫羯囉 婆夜 (一八五)
(他兵 怖)
durbhikṣa bhayāt
突嚕毖耆叉 婆夜 (一八六)
(榖貴飢饉 怖)
aśani bhayāt
阿舍你 婆夜 (一八七)
(雹 怖)
akāla mṛtyu bhayāt
阿迦囉 密唎柱 婆夜 (一八八)
(淹 死 怖)
dharaṇī bhūmi kampa bhayāt
陀囉尼 部彌 劍波 婆夜 (一八九)
(總持 大地動 怖)
ulkā pāta bhayāt
烏囉迦 婆多 婆夜 (一九○)
(流星殞落 怖)
rāja daṇda bhayāt
剌闍 壇茶 婆夜 (一九一)
(王法刑罰 怖)
nāga bhayāt
那伽 婆夜 (一九二)
(龍蛇 怖)
vidyut bhayāt
毗條怛 婆夜 (一九三)
(雷電 怖)
suparnī bhayāt
蘇婆囉尼 婆夜 (一九四)
(金翅鳥 怖)
yakṣa grahāt
藥叉 揭囉訶 (一九五)
(藥叉 作祟)
rāksaṣa grahāt
囉耆叉私 揭囉訶 (一九六)
(羅剎女 作祟)
preta grahāt
畢唎多 揭囉訶 (一九七)
(餓鬼 作祟)
piśāca grahāt
毗舍遮 揭囉訶 (一九八)
(廁鬼 作祟)
bhūta grahāt
部多 揭囉訶 (一九九)
(化生神鬼眾 作祟)
kumbhāṇda grahāt
鳩槃茶 揭囉訶 (二○○)
(守宮婦女鬼 作祟)
pūtanā grahāt
補單那 揭囉訶 (二○一)
(臭餓鬼 作祟)
kaṭa pūtanā grahāt
迦陀 補單那 揭囉訶 (二○二)
(奇臭餓鬼 作祟)
skanda grahāt
悉乾度 揭囉訶 (二○三)
(作瘦鬼 作祟)
apasmāra grahāt
阿播悉摩囉 揭囉訶 (二○四)
(羊頭瘋鬼 作祟)
unmāda grahāt
溫摩陀 揭囉訶 (二○五)
(癲熱鬼 作祟)
chāyā grahāt
車夜 揭囉訶 (二○六)
(影鬼 作祟)
revatī grahāt
唎婆知 揭囉訶 (二○七)
(奎宿陰謀鬼 作祟)
jātā hārinyāh
社多 訶唎喃 (二○八)
(奪精氣 鬼)
garbhā hārinyāh
揭婆 訶唎喃 (二○九)
(食胎臟 鬼)
rudhirā hārinyāh
嚧地囉 訶唎喃 (二一○)
(食血 鬼)
māmsā hārinyāh
忙娑 訶唎喃 (二一一)
(食油 鬼)
medā hārinyāh 〔ojā hārinyāh〕
謎陀 訶唎喃 (二一二) 〔烏闍 訶唎喃〕
(食脂 鬼) 〔食初產 鬼〕
majjā hārinyāh
摩闍 訶唎喃 (二一三)
(食髓 鬼)
jātā hārinyāh
闍多 訶唎喃 (二一四)
(食生氣 鬼)
jivitā hārinyāh
視吠比多 訶唎喃 (二一五)
(食壽命 鬼)
vāitā hārinyāh
毗多 訶唎喃 (二一六)
(食花氣 鬼)
vāntā hārinyāh
梵多 訶唎喃 (二一七)
(食吐 鬼)
aśucyā hārinyāh
阿輸遮 訶唎喃 (二一八)
(食不淨 鬼)
cittā hārinyāh
質多 訶唎喃 (二一九)
(食燈心 鬼)
teṣāṃ sarvesāṃ sarva grahānāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
帝釤 薩囉鞞釤 (二二○) 薩婆 揭囉訶喃 (二二一)
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二二二)
(如是等眾 一切執祖鬼 明咒藏我今斬伐罪者)
kīla-yāmi pari vrājaka kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二二三) 波唎 跋囉者迦 訖唎擔 (二二四)
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二二五)
(我令斷 閂禁遊行出家者 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi dākinī-kṛtāṃ vidyām cheda-yāmi kīla-yāmi
雞囉夜彌 (二二六) 茶泣尼訖唎擔 (二二七) 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二二八)
雞囉夜彌 (二二九)
(我令斷 狐魅鬼 所作 所作明咒 斬伐罪者 我令斷)
mahā paśupatī rudra kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
摩訶 般輸般知 (二三○) 嚧陀囉 訖唎擔 (二三一)
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二三二)
(大 獸王 暴惡 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi nārāyana kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二三三) 那囉夜拏 訖唎擔 (二三四) 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二三五)
(我令斷 那羅延天 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi tattva garuda sahīya kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二三六) 怛埵瓦 伽嚧茶 沙醯夜 訖唎擔 (二三七)
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二三八)
(我令斷 真實金翅鳥王眷屬 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi mahā kāla mātṛ gaṇa kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二三九) 摩訶 迦囉 摩怛唎 伽拏 訖唎擔 (二四○)
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二四一)
(我令斷 大 黑天 神及母 眾 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi kāpālika kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二四二) 迦波唎迦 訖唎擔 (二四三) 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二四四)
(我令斷 髑髏外道 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi jaya kara madhu kara sarvārtha sādhana kṛtāṃ
雞囉夜彌 (二四五) 闍夜 羯囉 摩度 羯囉 (二四六)
薩婆囉他 娑達那 訖唎擔 (二四七)
(我令斷 最勝作 微妙作天 持一切 以咒成就者 所作)
vidyāṃ cheda-yāmi
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二四八)
(所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi catur bhāginī kṛtāṃ
雞囉夜彌 (二四九) 赭咄囉 婆耆你 訖唎擔 (二五○)
(我令斷 四 姊妹神女 所作)
vidyāṃ cheda-yāmi
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二五一)
(所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi bhṛngi riṭi
雞囉夜彌 (二五二) 毗凌耆 唎知 (二五三)
(我令斷 戰鬥勝神)
nandikeśvara gaṇa pati sahāya kṛtāṃ
難知雞沙婆囉 伽拏 般知 (二五四) 娑訶夜 訖唎擔 (二五五)
(並器杖自在 眾主 及眷屬 所作)
vidyāṃ cheda-yāmi
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二五六)
(所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi nagna śramaṇa kṛtāṃ
雞囉夜彌 (二五七) 那揭那 舍囉摩拏 訖唎擔 (二五八)
(我令斷 裸身外道 所作)
vidyāṃ cheda-yāmi
毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二五九)
(所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二六○) 阿羅漢 訖唎擔 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二六一)
(我令斷 耆那阿羅漢 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi vīta rāga kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
雞囉夜彌 (二六二) 毗多 囉伽 訖唎擔 (二六三) 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二六四)
(我令斷 起屍鬼離欲者 所作 所作明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi vajra pāṇi guhya guhya
雞囉夜彌 跋闍囉 波你 (二六五) 具醯夜 具醯夜 (二六六)
(我令斷 金剛手所作 密跡執金剛神)
kādhipati kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
迦地般知 訖唎擔 (二六七) 毗陀夜闇 嗔陀夜彌 (二六八)
(力士主 所作 明咒 斬伐罪者)
kīla-yāmi rakṣa rakṣa mām bhagavan
itthā māmaśya
雞囉夜彌 (二六九) 囉叉 囉耆叉 罔 (二七○) 婆伽梵 (二七一)
印兔那 麼麼寫 (二七二)
(我令斷 一切蒙護 一切蒙護 我 世尊 我誠摯 作法已竟敬禮出有壞母,一切如來頂髻中出白華蓋佛母,擁護於我!擁護於我!)
-------------------------------------------------------
(第四會)金剛藏折攝會
bhagavan sitātapatra namo śtute asitānalārka
婆伽梵 (二七三) 薩怛多般怛囉 (二七四) 南無 粹都帝 (二七五)
阿悉多那囉迦 (二七六)
(世尊 大白華蓋 頂禮 讚賞 不受縛白光分明)
prabhā sphuṭa vikā sitātapatre jvala jvala
波囉婆 悉普吒 (二七七) 毗迦 薩怛多鉢帝唎 (二七八)
什佛囉 什佛囉 (二七九)
(光 普照 放光 白蓋 光焰 熾盛)
dala dala vidala vidala chinda chinda hūm hūm
陀囉 陀囉 (二八○) 頻陀囉 頻陀囉 嗔陀 嗔陀 (二八一)
虎合牛 (二八二) 虎合牛 (二八三)
(威光 威光 遍威光 遍威光 斷絕 斷絕 穿遍 穿遍)
phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā
泮吒 (二八四) 泮吒 泮吒 泮吒 泮吒 (二八五) 娑訶 (二八六)
(摧碎 吽喝 吽喝 摧碎 摧碎 吉祥如意)
he he phaṭ amoghāya phaṭ
醯醯 泮 (二八七) 阿牟迦耶 泮 (二八八)
(呼召 摧碎 不空成就 摧碎)
apratihatāya phaṭ
阿波囉提訶多夜 泮 (二八九)
(無障礙 摧碎)
vara pradāya phaṭ
婆囉 波囉陀夜 泮 (二九○)
(與願 摧碎)
asura vidrāvakāya phaṭ
阿素囉 毗陀囉婆迦耶 泮 (二九一)
(阿修羅 非神等令逃竄 摧碎)
sarva devebhyaḥ phaṭ
薩婆 提鞞弊藥 泮 (二九二)
(一切 天神眾等 摧碎)
sarva nāgebhyaḥ phaṭ
薩婆 那伽弊藥 泮 (二九三)
(一切 毒龍眾等 摧碎)
sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
薩婆 藥叉弊藥 泮 (二九四)
(一切藥叉鬼神眾等 摧碎)
sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
薩婆 乾闥婆弊藥 泮 (二九五)
(一切 尋香音樂神眾等 摧碎)
sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
薩婆 補丹那弊藥 泮 (二九六)
(一切 臭餓鬼等 摧碎)
sarva kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
薩婆 迦吒 補丹那弊藥 泮 (二九七)
(一切 奇臭餓鬼眾等 摧碎)
〔sarva asurebhyaḥ phaṭ sarva-garudebhyaḥ phaṭ〕
〔薩婆阿修羅弊藥 泮 薩婆 伽嚧茶弊藥 泮〕(泮=呸)
〔一切 阿修羅眾 摧碎 一切 金翅鳥神眾 摧碎〕
sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
薩婆 突狼枳帝弊藥 泮 (二九八)
(一切 得大強力眾等 摧碎)
sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
薩婆 突澀比犁訖瑟帝弊藥 泮 (二九九)
(一切 難遣鬼眾 摧碎)
〔sarva kimnarebhyaḥ phaṭ sarva mahoragebhyaḥ phaṭ〕
〔薩婆 緊那羅弊藥 泮 薩婆 摩護囉伽弊藥 泮〕
〔一切 疑神緊那羅眾 摧碎 一切 大腹行神眾 摧碎〕
sarva jvarebhyaḥ phaṭ 〔sarva-pasmārebhyaḥ phaṭ〕
薩婆 什婆利弊藥 泮 (三○○) 〔薩婆 播悉麼犁弊藥 泮〕
(一切 邪魅魍魎鬼眾 摧碎) 〔一切 健忘鬼眾 摧碎〕
sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
薩婆 阿播悉摩犁弊藥 泮 (三○一)
(一切 作忘等 摧碎)
sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
薩婆 舍囉婆拏弊藥 泮 (三○二)
(一切 外道沙門眾等 摧碎)
sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
薩婆 知爾帝雞弊藥 泮 (三○三)
(一切外道等眾 摧碎)
sarva unmādabhyaḥ phaṭ
薩婆 溫摩陀弊藥 泮 (三○四)
(一切 惡生眾 摧碎)
〔sarva-rāksaṣebhyaḥ phaṭ
sarva-manuṣebhyaḥ phaṭ
sarva-amānuṣebhyaḥ phaṭ〕
〔薩婆 羅叉曬弊藥 泮
薩婆 摩努曬弊藥 泮
薩婆 阿摩努曬弊藥 泮〕
〔一切 羅剎等眾 摧碎
一切 人眾 摧碎
一切 非人眾 摧碎〕
sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 〔sarva-tīrthikebhyaḥ phaṭ〕
薩婆 毗陀耶囉遮犁弊藥 泮 (三○五)
(一切 持咒博士眾 摧碎) 〔一切 外道眾 摧碎〕
jaya kara madhu kara sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
闍夜羯囉 摩度羯囉 (三○六) 薩婆囉他 娑陀雞弊藥 泮 (三○七)
(作勝 作蜜 一切義成就等眾)
vidyācāryebhyaḥ phaṭ
毗地夜遮唎曳弊藥 泮 (三○八)
(明咒藏眾 摧碎)
catur bhaginībhyaḥ phaṭ
者都囉 縛耆你弊藥 泮 (三○九)
(四 姊妹神女 摧碎)
vajra kumārī vidyā rājebhyaḥ phaṭ
跋闍囉 俱摩唎 (三一○) 毗陀夜 囉誓弊藥 泮 (三一一)
(金剛女 持姓女 明咒王眾 摧碎)
mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
摩訶 波囉丁羊乂耆唎弊藥 泮 (三一二)
(大 調伏者眾 摧碎)
vajra śaṃkalāya pratyangira rājāya phaṭ
跋闍囉 商羯囉夜 (三一三) 婆囉丈耆囉 囉闍耶 泮 (三一四)
(金剛 法螺惡道眾 苦毒神苦毒 神王 摧碎)
mahā kālāya mahā mātṛ gaṇa namas-kṛtāya phaṭ
摩訶 迦囉耶 (三一五) 摩訶 末怛唎 迦拏 (三一六)
南無 悉羯唎多夜 泮 (三一七)
(大 黑天 大 母眾 惡師作禮者 摧碎)
〔mātre phaṭ indrāya phaṭ aindrīye phaṭ〕
viṣṇuvīye phaṭ 〔vaisnavīye phaṭ〕
毖瑟拏婢曳 泮 (三一八)
(毘濕奴妃 盡摧伏) 〔毘紐天女 摧伏〕
brahmāṇiye phaṭ 〔brahmāne phatā〕
勃囉訶牟尼曳 泮 (三一九)
(梵天妃 盡摧伏) 〔大梵天子 盡摧伏猪頭神〕
agnīye phaṭ 〔agnāyīye phaṭ mahā kālāya phaṭ〕
阿耆尼曳 泮 (三二○)
(火天 盡摧伏) 〔火天女 大 黑天 摧伏〕
mahā kālīye phaṭ
摩訶 羯唎曳 泮 (三二一)
(大黑天女 盡摧伏)
kāla daṇdāye phaṭ
羯囉 檀遲曳 泮 (三二二)
(黑杖黑奧神 盡摧伏)
maitrīye phaṭ
蔑怛唎曳 泮 (三二三)
(母眾 盡摧伏)
rudrīye phaṭ 〔raudrīye phaṭ〕
嘮怛唎曳 泮 (三二四)
(鬼神 盡摧伏) 〔瞋怒神 摧伏〕
cāmuṇdāye phaṭ
遮文茶曳 泮 (三二五)
(自在天魔女 盡摧伏)
kālarātraīye phaṭ
羯邏囉怛唎曳 泮 (三二六)
(黑夜神 盡摧伏)
kāpālīye phat
迦般唎曳 泮 (三二七)
(髑樓女神 盡摧伏)
adhi-muktika śmaśāna vāsinīye phaṭ
阿地目帝迦 尸摩舍那 (三二八) 婆私你曳 泮 (三二九)
(屍陀林女 盡摧伏)
yekecid
演吉質多 (三三○)
(任何眾)
sattvāh śya māma itthā māmaśya
薩埵婆 寫 (三三一) 麼麼 印兔那 麼麼寫 (三三二)
(我所辦事 圓滿究竟)
--------------------------------------------------------
(第五會)文殊弘傳會
duṣṭa cittāh
突瑟吒 質多 (三三三)
(惡 心)
amaitri-cittāh
阿末怛唎質多 (三三四)
(不慈 心)
〔raudra-cittāh vi-dvesa-cittāh amaitra-cittāh〕
〔若有眾生對我生起……〕〔忿怒 心 瞋恚 心 無慈 心〕
ojā hārah
烏闍 訶囉 (三三五)
(食精氣 鬼)
garbhā hārah
伽婆 訶囉 (三三六)
(食胎臟 鬼)
rudhirā hārah
嚧地囉 訶囉 (三三七)
(食血 鬼)
māmsā hārah
芒娑 訶囉 (三三八)
(食油 鬼)
majjā hārah
摩闍 訶囉 (三三九)
(食髓 鬼)
jātā hārah
闍多 訶囉 (三四○)
(食生氣 鬼)
jīvitā hārah
視毖多 訶囉 (三四一)
(食壽命 鬼)
balyā hārah
跋略夜 訶囉 (三四二)
(食鬘、祭 鬼)
gandhā hārah
乾陀 訶囉 (三四三)
(食香 鬼)
puspā hārah
布史波 訶囉 (三四四)
(食花 鬼)
phalā hārah
頗囉 訶囉 (三四五)
(食果 鬼)
sasyā hārah
娑寫 訶囉 (三四六)
(食農作物種子 鬼)
pāpa cittāh
般波 質多 (三四七)
(罪 心)
duṣṭa cittāh
突瑟吒 質多 (三四八)
(惡 心)
raudra cittāh 〔dra-cittāh〕
嘮陀囉 質多 (三四九)
(凶惡 心) 〔惡 心〕
yakṣa grahāh
藥叉 揭囉訶 (三五○)
(藥叉 執祟)
rākṣasa grahāh
囉剎娑 揭囉訶 (三五一)
(羅剎 執祟)
preta grahāh
閉隸跢 揭囉訶 (三五二)
(祖父鬼 執祟)
piśāca grahāh
毗舍遮 揭囉訶 (三五三)
(食屍肉鬼昧 執祟)
bhūta grahāh
部多 揭囉訶 (三五四)
(化生神鬼 執祟)
kumbhāṇda grahāh
鳩槃茶 揭囉訶 (三五五)
(甕形鬼 執祟)
skanda grahāh
塞乾陀 揭囉訶 (三五六)
(鳩魔羅童子 執祟)
unmāda grahāh
溫摩陀 揭囉訶 (三五七)
(癲熱鬼 執祟)
chāyā grahāh
車夜 揭囉訶 (三五八)
(形影鬼 執祟)
apa smāra grahāh
阿播 薩摩囉 揭囉訶 (三五九)
(羊頭鬼 執祟)
dāka dākinī grahāh
宅袪革 茶耆尼 揭囉訶 (三六○)
(食肉鬼 食肉鬼女 執祟)
revatī grahāh
唎縛知 揭囉訶 (三六一)
(奎宿陰謀鬼 執祟)
jāmika grahāh
闍彌迦 揭囉訶 (三六二)
(如馬鬼 執祟)
śakuni grahāh
舍俱尼 揭囉訶 (三六三)
(如鳥形鬼 執祟)
mātṛ nandika grahāh
姆陀囉 難地迦 揭囉訶 (三六四)
(凶惡鬼 喜 執祟)
ālambā grahāh
阿藍婆 揭囉訶 (三六五)
(垂下鬼 執祟)
kanthapāṇi grahāh
乾度波尼 揭囉訶 (三六六)
(白喉鬼 執祟)
jvarā eka hikkā dvaitīyakā
什伐囉 堙迦 醯迦 (三六七) 墜知藥迦 (三六八)
(熱瘧 一日 發病 二日一發病)
tṛtīyakā cātur thakā nitya jvarā viṣmarā jvarā
怛隸帝藥迦 (三六九) 者突 託迦 (三七○)
尼提 什伐囉 毖釤摩囉 什伐囉 (三七一)
(三日一發病 四日一發病 常壯 熱 壯熱高燒不退)
vātikā paittikā śleṣmikā saṃnipātikā
薄底迦 (三七二) 鼻底迦 (三七三) 室隸瑟密迦 (三七四) 娑你般知迦 (三七五)
(風病 黃疸病 痰飲蔭 多項痢病)
sarva jvarā śiro’rti ardhāvabhedarocakām
薩婆 什伐囉 (三七六) 室嚧爾知 (三七七) 阿爾陀婆鞞達嚧制劍 (三七八)
(一切 壯熱 頭痛 半頭痛)
akṣī rogaṃ
阿綺瑟 嚧鉗 (三七九)
(眼 痛)
mukha rogaṃ
目佉 嚧鉗 (三八○)
(口腔 痛)
hṛd rogaṃ
喝唎突 嚧鉗 (三八一)
(愁 憂)
galaka śūlaṃ
揭囉訶 輸藍 (三八二)
(耳咽喉 痛)
karma śūlaṃ
羯嘛 輸藍 (三八三)
(身 痛)
danta śūlaṃ
憚多 輸藍 (三八四)
(齒 痛)
hṛdaya śūlaṃ
迄唎陀夜 輸藍 (三八五)
(心 痛)
marma śūlaṃ
末麼 輸藍 (三八六)
(骨節 痛)
pārśva śūlaṃ
跋唎室婆 輸藍 (三八七)
(脅 痛)
pṛṣṭha śūlaṃ
毖栗瑟吒 輸藍 (三八八)
(背肋 痛)
udara śūlaṃ
烏陀囉 輸藍 (三八九)
(腹 痛)
kaṭi śūlaṃ
羯知 輸藍 (三九○)
(腰 痛)
vasṭi śūlaṃ
跋悉知 輸藍 (三九一)
(踝骨 痛)
ūru śūlaṃ
鄔嚧 輸藍 (三九二)
(腿髀 痛)
janghā śūlaṃ
常伽 輸藍 (三九三)
(小腿 痛)
hasta śūlaṃ
喝悉多 輸藍 (三九四)
(手 痛)
pāda śūlaṃ
波陀 輸藍 (三九五)
(腳 痛)
sarvānga pratyanga śūlaṃ
沙房盎伽 般囉丈伽 輸藍 (三九六)
(一切 關節 痛)
bhūta vetāda dākinī jvarā
部多 毖哆茶 (三九七) 茶耆尼 什伐囉 (三九八)
(起屍鬼 食肉狐魅鬼 熱)
dadrūkaṇdū kiṭibha lūtā visarpa lohalingah
陀突嚧建咄 吉知婆 路多 (三九九) 毗薩般 嚧訶凌伽 (四○○)
(疥癬 小痘瘡 蜘蛛瘡 火瘡 疔瘡)
śūṣa trāsana kara viṣayoga agni udaka
輸沙 怛囉娑那 羯囉 (四○一) 毗沙喻迦 (四○二) 阿耆尼 烏陀迦 (四○三)
(消渴 恐水 症 蠱毒 火 水)
māra-vaīra
kāntāra akāla mṛtyu tryambuka trailāṭa
末囉鞞囉 (四○四)
建跢囉 阿迦囉 密唎咄 怛斂部迦 (四○五) 地栗剌吒 (四○六)
(魔怨 險路 橫 死 蝎土蜂 馬蚤虻)
vṛścika sarpa nakula
siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
毖唎瑟質迦 (四○七) 薩般 那俱囉 (四○八)
肆引訶 弊揭囉 囉叉 怛囉叉 (四○九)
(蠍蝎 毒蛇 鼠狼獴 獅子 虎 熊 羆)
camara jīvas teṣāṃ sarveṣāṃ
sitātapatrā mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
芻末囉 視吠 帝釤 薩鞞釤 (四一○)
悉怛多鉢怛囉 (四一一) 摩訶 跋闍嚧 烏瑟尼釤 (四一二)
(極盡 如是 一切諸難 白蓋 大 金剛 寶光灌頂)
mahāpratyangirāṃ
yāvat dvādaśa yojanā bhyantareṇa
摩訶 般賴丈耆藍 (四一三)
夜波 突婆陀舍 (四一四) 喻闍那 辮怛隸拏 (四一五)
(大 調伏反咒詛 乃至 十二 由旬以內結界)
vidyā bandhaṃ karomi
diśa bandhaṃ karomi
毗陀耶 槃曇 迦嚧彌 (四一六)
帝殊 槃曇 迦嚧彌 (四一七)
(以明咒 禁縛遮斷 十方禁縛遮斷)
para vidyā bandhaṃ karomi
般囉 毘陀夜 槃曇 迦嚧彌 (四一八)
(他手 明咒 亦禁縛遮斷)
tadyathā oṃ anale anale viśade viśade
哆姪他 (四一九) 唵 (四二○) 阿那隸 阿那隸 (四二一)
毘舍提 毘舍提 (四二二)
(即說咒曰 嗡 甘露火 甘露火 放淨光 放淨光)
vaīra vajra dhare bandha bandhane
鞞囉 跋闍囉 陀唎 (四二三) 槃陀 槃陀你 (四二四)
(無畏 金剛 法 作縛 細縛)
vajra-pāṇi phaṭ
跋闍囉謗尼 泮 (四二五)
(金剛手 摧壞)
hūṃ ṭrūṃ phaṭ svāhā
虎合牛 都嚧甕 泮 (四二六) 娑婆訶 (四二七)
(吽 咄 摧壞 成就)
〔namas tathāgatāya sugatāyaarhate saṃyak saṃbuddhāya siddhyamtu mantrapadāya svāhā 〕
〔南無 跢他伽多耶 蘇伽多耶阿囉訶帝 三藐克 三菩陀耶 悉殿都 曼荼囉 娑婆訶〕
〔皈禮 如來 善逝應供 三世 正等覺佛 成就我 真言咒句 吉祥 〕
<四百二十七句,二千六百二十字>
'능엄주' 카테고리의 다른 글
능엄주 (0) | 2015.07.13 |
---|---|
楞嚴呪(原文) (439句) (0) | 2015.07.13 |